Yesterday, the evening NHK news announced that judo Olympic star Ryoko Tani (also known in Japan as “Yawara-chan,” because she reminds people of a comic book hero by that name) would be running in the upcoming Upper House election. News articles in English appeared online this morning.
One interesting point of note is how the Japan Times article refers to the sangi-in (参議院) as the Upper House, while the Mainichi Shimbun and Japan Today articles refer to it as the House of Councillors. This is probably because the Japan Times writes its own articles (generally in American English), while the Mainichi and Japan Today typically buy the same translated story from the Kyodo News Service (which is typically in British English).
I certainly hope that the British English translation is not the reason for the final line at the very end of the Kyodo News article: “She gave birth to her second child last October.” This line does not appear in the Japan Times article. Continue reading